回到静修所,巴巴召集了西方人并评论了这次旅行:“你们都知道我是多么出色的攀登者;你们在意大利见过我。在中国,赫伯特向我发起挑战,看谁先爬到某个地方。我做到了并赢了。然而今天你们看到我爬得很慢,以跟上那些爬不了那么好的其他人的步伐。不知情的外人可能会以为巴巴是个慢吞吞的攀登者。虽然我在灵性上是第一个,但我退后来给那些灵性上不那么进步的人伸出援手。这就是为什么我在我的人性方面经常被误解。\n\n”这次攀登对你们来说吃力吗?因为下次我们要爬到比洞窟更高的庙宇那里去。“\n\n在另一个场合,巴巴确实带西方人去了庙宇。在那次出行中,他指着一座庙宇说道:”真正的神圣不在于砖石的死墙,甚至不在于神圣河流的水中,而在于以他们虔诚、爱和崇拜之火充满环境的活的生命中,以及在于大师们在此逗留期间释放的伟大灵性力量中。“\n\n巴巴希望团体开始每周五参访美赫拉巴德。1937年1月11日在纳西克,他问西方女子:”我希望你们都诚实地告诉我,每周来美赫拉巴德一天对你们来说是否会很辛苦。你们必须早上5点离开这里。这适合你们吗?“所有人都同意去。\n\n13日,让被严重烫伤,一锅沸水翻倒在她的膝上。两天后15日其他人去美赫拉巴德时,她和马尔科姆被留在纳西克。团体早上五点离开纳西克,8:30到达拉胡里,巴巴在那里等着他们。他们每天往返美赫拉巴德的参访是特别快乐的时光,东方和西方的牧牛姑娘围绕着她们的主。\n\n然而让感到沮丧。1月18日,巴巴私下来看望她。他安慰她说,虽然烫伤很疼痛,但其结果将是有益的。
巴巴的话语
"당신들은 모두 내가 얼마나 훌륭한 등반가인지 알고 있습니다; 이탈리아에서 나를 보지 않았습니까. 중국에서, 허버트가 나에게 어떤 장소를 등반하여 누가 먼저 도착하는지 보자고 도전했습니다. 나는 그렇게 했고 이겼습니다. 하지만 오늘 당신들은 내가 천천히 올라가는 것을 보았을 것입니다, 잘 오르지 못하는 다른 사람들의 속도에 맞추기 위해서였습니다. 모르는 외부인들은 바바가 느린 등반가라고 생각할 수도 있습니다. 비록 나는 영적으로 가장 앞서 있지만, 영적으로 그만큼 나아가지 못한 사람들에게 도움의 손을 내밀기 위해 뒤로 물러나 있었습니다. 그것이 내가 인간적 측면에서 그렇게 자주 오해받는 이유입니다. "등반이 당신들 모두에게 힘들었습니까? 왜냐하면 다음에 우리는 동굴보다 더 높은 사원들로 등반해야 하기 때문입니다."
"진정한 신성함은 벽돌과 돌의 죽은 벽에 있지 않고, 심지어 신성한 강물에도 있지 않으며, 헌신과 사랑과 예배의 불로 환경을 채우는 살아 있는 존재들에게, 그리고 스승들이 여기 머무는 동안 방출하는 위대한 영적 힘들에게 있습니다."
"나는 당신들 모두가 일주일에 하루 메헤라바드에 오는 것이 힘든지 솔직하게 말해주기를 바랍니다. 당신들은 여기서 오전 5시에 떠나야 합니다. 그것이 괜찮겠습니까?"
