帕斯卡尔是个脾气暴躁的人,已经到了沸点,觉得巴巴在这个项目上浪费了他的时间。帕斯卡尔到达时巴巴甚至不在房子里,这让他更加不高兴。然后来了一个电话信息,指示伊丽莎白给帕斯卡尔一个上好的桃子吃,并告诉他巴巴很快就会来。这个看似无害的举动对这个人产生了深刻的影响,他后来透露他母亲过去常常把最好的桃子留给他,那是他最喜欢的水果。
过了一会儿,巴巴到了,叫帕斯卡尔来。当他进入巴巴的房间接受会见时,巴巴温和地微笑,帕斯卡尔的愤怒消融了。他只能温顺地问巴巴:"您希望我做什么?"巴巴让他坐在身边,触摸他的手,询问他的工作。现在心情平静了,帕斯卡尔告诉巴巴他一直想通过以前所未有的方式描绘生命的灵性面来表达内心感受和人类最深层的存在。
巴巴说:"我[曾经]在伦敦看过你的一部电影,注意到你多么巧妙地结合了幽默和悲伤。我非常享受它,并经常表示你是制作我的电影的人选。你与我有非常深厚的过去联系,将来会为我工作,特别是通过电影。这就是为什么我自己把你吸引到我这里来的原因。"
巴巴然后在板上拼写:"你是我的凤凰。"
与巴巴在一起几个小时后,加布里埃尔·帕斯卡尔离开时感到比他一生中任何时候都快乐。"一切都太美妙了,美妙得无法用言语形容,"他后来回忆道。"我像狮子一样来,却像羔羊一样离开!"
与帕斯卡尔和福尔穆勒关于电影项目的讨论在接下来三天里持续进行。福尔穆勒写了一个故事(《完美》)的初稿,关于飞机上的乘客和代表大师的飞行员。帕斯卡尔建议拍摄巴巴的手并在电影中展示,巴巴同意了这个建议。
巴巴的话语
바바가 말했다, "나는 런던에서 당신의 영화 중 하나를 [한번] 보았고, 당신이 얼마나 절묘하게 유머와 비애를 결합했는지 알아차렸습니다. 나는 그것을 충분히 즐겼고, 당신이 나의 영화를 제작할 사람이라고 종종 말해 왔습니다. 당신은 나와 매우 깊은 과거의 인연을 가지고 있으며, 미래에 특히 영화를 통해 나를 위해 일하게 될 것입니다. 그래서 내가 직접 당신을 나에게 끌어들인 것입니다."
바바는 그런 다음 알파벳판으로 전했다, "당신은 나의 불사조입니다."
