这让赛义德微笑了,他回答说:"永远不会,巴巴!"
"那你为什么看起来像快死了一样?"巴巴开玩笑说。赛义德开始大笑,又感到快乐了。
在那里待了一天后,纳西克的一行人乘夜班火车离开了。
在巴巴住在纳西克期间,萨若什因忙于自己正蓬勃发展的私人商业事务,一次都没有去看巴巴。后来,当巴巴回到美赫拉巴德时,萨若什被严格命令每天下午3点到6点来访。然而,每天萨若什都受到奇怪的接待。巴巴会和所有人说话,唯独不和他说。巴巴既不问他什么也不看他。萨若什受到伤害,感到非常难过,但什么也没说。
过了好几天,巴巴问他:"你怎么了?你看起来很不高兴。"
萨若什回答:"你每天下午叫我来——让我和满德里们一起坐好几个小时——但你连看都不看我一眼!你完全无视我!"
"你对这种冷落感到很受伤吗?"
"是的,巴巴,我是的,"萨若什感慨地说。
巴巴反驳说:"现在你会明白,在纳西克那些年你从不来看我时我的感受了!你有没有想过,你不来看我时我有多难过?你因为我不关注你而痛苦。你觉得自己的苦药味道如何?"
萨若什泪流满面,跪倒在巴巴脚前恳求原谅。巴巴警告他:"注意,萨若什。无论你多么想摆脱我或离开我,你都做不到——我也无法摆脱你!我在你之中,你在我之中。如果你不相信我,打开你的衬衫看看!"
如萨若什所述:"我照做了,在我裸露的胸膛上是巴巴的形象。看到这个,我不能自已,把头猛磕在他面前的地板上,流了血,然后昏过去了。然后他把我的头放在他的膝上,让我苏醒过来并安慰了我。"
从那天起,萨若什恢复了以往的自己,尽可能经常去见巴巴。萨若什的妻子维鲁则不愿陪他去美赫拉巴德,因为她当时并不虔信美赫巴巴。但多年后,维鲁也来到了爱她丈夫的大师。
1933年12月23日星期六,巴巴去了阿兰冈。瓦鲁住在村里自己的房子里,每天上山与其他女满德里在一起。巴巴探访了瓦鲁、马鲁提·帕蒂尔和住在家庭宿舍的恰甘一家。
巴巴的话语
"그러면 왜 당신은 막 죽을 것처럼 보입니까?" 바바가 농담했다.
며칠 후 바바가 그에게 물었다. "당신에게 무슨 문제가 있습니까? 매우 속이 상해 보입니다."
"그래서 이 무시가 매우 마음에 걸립니까?"
바바가 반박했다. "이제 나식에서 그 모든 세월 동안 당신이 나를 보러 오지 않았을 때 내가 어떻게 느꼈는지 이해할 것입니다! 당신이 나를 보러 오지 않아서 내가 얼마나 기분이 나빴는지 생각해 본 적이 있습니까? 내가 관심을 주지 않으니 당신은 괴로워하고 있습니다. 자신이 준 약의 맛이 어떻습니까?"
바바가 그에게 경고했다. "주의를 기울이십시오, 사로시. 당신이 아무리 나를 떨쳐버리거나 나에게서 벗어나고 싶어도 그렇게 할 수 없습니다 — 나도 당신을 떨쳐버릴 수 없습니다! 나는 당신 안에 있고 당신은 내 안에 있습니다. 믿지 못하겠으면 셔츠를 열어보십시오!"
