开始歌唱的西方

1932页 1,412 / 5,444第10章 / 40
"如果我们对环境不满意,通常是因为我们不知道如何正确地调整自己以适应环境。与其想着'我怎样才能摆脱这个?'然后变得沮丧和消沉,不如想'我应该从这个经历中学到什么教训?' "贫穷,如果能够乐观地忍受,并尽最大努力寻找工作,就能培养谦逊和耐心,并能极大地帮助灵性进步。这是对品格的考验。我知道在挨饿时保持乐观是困难的,但所有值得的事情都是困难的。" 巴巴总结道:"即使是百万富翁,除非他们学会了正确地思考和生活,否则也是不快乐的。" "普遍接受你的爱的教义会带来更公平的财富分配吗?"柯林斯问道。 "必须如此。假设我们都像现在爱我们最爱的人那样深深地爱彼此。爱最自然的愿望是与被爱者分享自己所拥有的。与每个人分享的愿望会产生这样一种状况:拥有比别人更多会成为耻辱,而不是荣誉。" 柯林斯问道:"你期望一下子做到这些吗?" "不,但比你想象的要快。人们会响应的,"巴巴回答。 "为什么?" "他们必须这样做。" 思考了巴巴所说的话后,柯林斯问道:"你打算先做什么?" "去中国。但我会马上回来。我只在那里待一天。我想在东西方之间铺设一条完整的电缆。" 弗雷德里克·柯林斯深受感动,非常被巴巴吸引,尽管他一开始是持怀疑态度的。两个月后,他与巴巴会面的印象发表在《自由》杂志上。 一天,纳丁·托尔斯泰来接受巴巴的达善。终于,在等待了很长时间后,她得到了会见。再次见到他,她对巴巴的信心得到了证实,她永远臣服于他。"我的直觉是毋庸置疑的和确定的,"她记录道。"当他坐在沙发上时,我看到基督在我面前,在他全身的表情和神圣发光的脸庞中,在他散发着爱的眼睛中……这是一次期待已久的会面的实现,是我生命的高潮。" 离开房间时,她大声喊道:"耶稣基督!"旁观者转过身来注视着她。纳丁后来解释她的经历:"我内心深处在这个亲爱的美赫巴巴的形象中认出了拿撒勒的耶稣基督的化身。不可思议的事情成为了揭示的事实。我把我的意志交给了他的意志,我的生命交给了他的真理和爱的事业,知道爱真理意味着活出真理。"

巴巴的话语

"만약 우리가 환경에 불만족한다면, 그것은 대개 환경에 제대로 적응하는 법을 모르기 때문입니다. '어떻게 여기서 벗어날 수 있을까?'라고 생각하며 낙담하고 우울해지는 대신, '이 경험에서 내가 배워야 할 교훈은 무엇인가?'라고 생각해야 합니다. "가난은 쾌활하게 견디고 일자리를 찾기 위해 최선을 다한다면, 겸손과 인내를 발달시키며 영적 진보를 크게 도울 수 있습니다. 그것은 인격의 시험입니다. 굶주릴 때 쾌활하기 어렵다는 것을 압니다. 하지만 모든 가치 있는 것은 어렵습니다." 바바는 결론지었다. "백만장자들조차도 올바르게 생각하고 살아가는 법을 배우지 않으면 불행합니다."

"그래야만 합니다. 우리 모두가 지금 가장 사랑하는 사람을 사랑하는 것만큼 깊이 서로를 사랑한다고 가정해 보십시오. 사랑의 가장 자연스러운 욕구는 가진 것을 사랑하는 이와 나누는 것입니다. 모든 사람과 나누고 싶은 욕구는, 누구든 다른 사람보다 더 많이 소유하는 것이 영예가 아니라 수치가 되는 상태를 만들 것입니다."

"아닙니다. 하지만 당신이 생각하는 것보다 빨리 올 것입니다. 사람들이 반응할 것입니다." 바바가 대답했다.

"그들은 그래야만 할 것입니다."

"중국에 갑니다. 하지만 바로 돌아올 것입니다. 하루만 거기 머물 겁니다. 나는 동양과 서양 사이에 완전한 연결선을 놓고 싶습니다."

/ 5,444