愛が泣いている

1927ページ 860 / 5,444第6章 / 40
したがって、結局のところ、最も重要なことは愛であり、それは強烈な憧れの熱意と衝動を通じて生じる。瞬間的な衝動と熱意の閃きは、時間の経過と共に第二の天性となる。そして継続的または頻繁な思考は徐々に憧れを生み出し、それが強められると愛に変わる。 その後ババはアッシジの聖フランシスについて語った: 最も偉大な放棄者であるアッシジの聖フランシスは、一瞬の衝動で独自の努力を始めた。しかし彼は4年間の計り知れない苦しみの後、ヨーロッパのワリと接触したとき、その熱意に非常に密接に固執した。そのワリは恩寵の一瞥で彼の中に神聖な愛を生み出した(ワリのような霊的に進んだ人格の場合がそうであるように、彼らは時に一瞬の衝動で、望む誰にでも愛の火花を植え付ける)。 愛に打たれた状態でさらに3年間過ごした後、聖フランシスは神を求めてインドに来て、そこで最終的にヒンドゥー教の師と接触し、その師が彼に神実現を与えた。完全な神聖な高揚の後、聖フランシスは故郷に戻り、そこで[最終的に]数十万人の信者を持った。 講話の後、ババはハーフィズについてコメントした: ハーフィズは文学界で偉大な詩人として広く知られているが、彼はまた自分の時代のクトゥブ、完全なる師でもあった。ペルシャとインドには彼の作品を神聖な導きとして頼る数十万人の人々がいる。ディーワーネ・ハーフィズ[ハーフィズの詩集]を参考にして重大な決定が下された歴史上の数多くの例がある。今日でもアドバイスを求めてそれを参照する習慣は非常に一般的だ。ハーフィズの埋葬の問題に対する答えさえ、彼自身の作品のアドバイスを参考にして決められた。 しかし彼の詩に明かされている霊的な秘密を理解する者はほとんどいない。実際、クワジャ[師]ハーフィズは彼のディーワーンの中で霊性のすべての段階を一つ一つ明確に語っている。完全なガザルはそれぞれ、理解できる者にとって特定の霊的な状態と段階を指している。 翌晩、ババはマンダリに以下の講話を行った: 子供時代は霊性に興味を持つための人生の理想的な時期だ。若い時に受けた印象は深く刻み込まれる。神聖な美、壮大さ、そして至福は常に子供たちに印象づけられるべきであり、神とその偉大さについての想像力を最高潮に燃え上がらせるほどに。

ババの言葉

그러므로, 결국 첫 번째이자 가장 중요한 것은 사랑이며, 그것은 강렬한 갈망과 열정과 충동을 통해 생깁니다. 순간적인 충동과 열정의 섬광이 시간이 지남에 따라 제2의 천성이 됩니다. 그 다음 지속적이거나 빈번한 생각들이 점차 갈망을 만들고, 그것이 강해지면 사랑으로 변합니다.

아시시의 성 프란치스코는 가장 위대한 포기자로서, 순간의 충동에서 독특한 노력을 시작했습니다. 그러나 프란치스코는 자신의 열정에 매우 충실했고, 4년간의 엄청난 고통 후에 유럽의 왈리와 접촉했는데, 그 왈리가 은총의 시선으로 프란치스코 안에 신성한 사랑을 일으켰습니다 (왈리 같은 영적으로 진보한 인격들의 경우처럼, 그들은 때때로 순간의 충동에 원하는 자 누구에게나 사랑의 불꽃을 심습니다). 사랑에 사로잡힌 상태로 3년을 더 보낸 후, 성 프란치스코는 하나님을 찾아 인도에 왔고, 거기서 마침내 하나님-실현을 준 힌두 스승과 접촉했습니다. 완전한 신성한 고양 후, 성 프란치스코는 고향으로 돌아갔고 [결국] 수십만의 추종자를 가졌습니다.

문학계 전체에서 위대한 시인으로 널리 알려진 하피즈는 또한 쿠툽, 그 시대의 완전한 스승이었습니다. 페르시아와 인도에서 수십만의 사람들이 영적 인도를 위해 하피즈의 작품에 의지합니다. 역사에서 디반-에-하피즈[하피즈의 시 모음집]를 참조한 후에 중대한 결정이 이루어진 수많은 경우가 있습니다. 조언을 위해 디반을 참조하는 관행은 오늘날까지도 매우 일반적입니다. 하피즈의 매장 문제에 대한 답도 하피즈 자신의 작품의 조언을 참조한 후에 결정되었습니다. 그러나 하피즈의 시에서 드러나는 영적 비밀을 이해하는 자는 극소수입니다. 사실, 크와자 [스승] 하피즈는 자신의 디반에서 영성의 모든 단계를 하나하나 분명히 서술했습니다. 모든 완전한 가잘은 이해할 수 있는 자에게 특정 영적 상태와 단계를 가리킵니다.

어린 시절은 영성에 관심을 갖기에 이상적인 삶의 시기입니다. 어린 나이에 받은 인상은 깊이 새겨집니다. 신성한 아름다움, 장엄함, 지복을 항상 아이들에게 심어 주어야 하며, 하나님과 그분의 위대함에 대해 상상력을 최고조로 불태울 정도로 해야 합니다.

/ 5,444