愛が泣いている

1927ページ 853 / 5,444第6章 / 40
1927年11月19日土曜日、痩せこけたサドゥが午後2時に下メヘラバードに到着した。メス・クォーターズの周りを歩き回った後、彼は所持品の袋を下ろして踊り始めた。「ここに火がある」と彼は歌った。「私はあちこちで彼を探し求めてきた。」ババに報告があり、バイドゥルに男に食事を与えてから帰らせるよう指示を送った。 サドゥが去った後、ババはコメントした: 彼は本物の人間だ—ここに来たこの種の最初の人—非常に進んでいる。彼は欲しいものを見つけるまで落ち着かないだろう。彼は自分の体や世界の意識がない。彼はパラマートマへの愛と欲望の中で我を忘れている。神を見つける者はほとんどいないが、彼は見つけるだろう、それもこの生涯で。彼は自分の「出席」を示すために来た[クラスの出席確認のように出席すること]。ここから彼はケドガオンへ行きナラヤン・マハラジに会い、そこからババジャンのところへ行くかもしれない。いつか彼らの一人が彼に恩寵を授けるだろう。彼は[神を]見るだろう。ナガルでは、人々が彼のダルシャンを求めて群がり、たくさんの食べ物を与えた。彼はそれを好まなかった。彼には神以外の欲望がない。[人々は彼から何か利益を期待していた。]しかし神が彼に見えていないのに、どうして彼がそれを他の人に見せることができるだろうか? 後にアシュラムで、ババは特別な講話を行い、その中で述べた。「私はすべての光輝だが、マーヤーのカーテンが人々がそれを見るのを妨げている。」 断食中にもかかわらず、ババは少年たちと遊び、学校で起こっていることすべてに注意を払っていた。このとき、彼はバクティの部門—サダク(求道者)アシュラムを開く希望を表明した。メヘラバード・ヒルのババの地下納骨堂小屋に隣接して建てられるこの構造物の建設作業がすぐに始まった。ババはそれが瞑想の生活を送ることを望む6人の選ばれた人々のためだけのものだと説明した。「サークルの外の人々にとっては」とババはコメントした。「カルマ・ヨーガの道が最善だ。」 ルストムは選ばれた者の一人になりたいという希望を表明したが、ババは再び述べた。「サークルのメンバーにとっては、そのような必要はない。彼らは適切な時に実現することが確実だ。したがって彼らは私が与えた任務に従事し続けるべきだ:ブアサヘブは両方のアシュラムのため、ルストムはメヘラバードのため、グスタジは庭のため。この3人とチャンジはその時[実現の時]まで私と一緒にいなければならない。他の者[サークルの]はどこにいてもよいが、彼らがメヘラバードにいれば、私が彼らのために働くのが容易になる。」

ババの言葉

이 사람은 진짜 사람입니다 — 여기에 온 그런 부류 중 첫 번째로 — 고도로 진보한 사람입니다. 이 사람은 원하는 것을 찾을 때까지 쉬지 못할 것입니다. 자기 몸이나 세상에 대한 의식이 없습니다. 파라마트마에 대한 사랑과 열망에 빠져 있습니다. 하나님을 찾는 자는 매우 적지만, 이 사람은 찾을 것이고, 그것도 이번 생에서입니다. 이 사람은 "출석"을 하러 왔습니다 [학생이 출석 점검에서 하듯이]. 여기서 이 사람은 케드가온으로 가서 나라얀 마하라지를 만나고, 거기서 바바잔에게 갈 수도 있습니다. 언젠가 그들 중 한 분이 이 사람에게 은총을 베풀 것입니다. 이 사람은 [하나님을] 볼 것입니다. 나가르에서 사람들이 이 사람의 다르샨을 하러 모여들어 많은 음식을 주었습니다. 이 사람은 좋아하지 않았습니다. 하나님 외에는 욕망이 없습니다. [사람들은 이 사람에게서 어떤 유익을 기대하고 있었습니다.] 그러나 이 사람이 하나님을 보지 못했는데, 어떻게 다른 사람들에게 보여줄 수 있겠습니까?

나중에 아쉬람에서 바바는 특별 담론을 하며 말했다, "나는 온전한 광휘이지만, 마야의 장막이 사람들로 하여금 그것을 보지 못하게 합니다."

"써클 밖의 다른 이들에게는," 바바가 말했다, "카르마 요가의 길이 가장 좋습니다."

루스톰은 선택된 사람 중 하나가 되고 싶다는 뜻을 밝혔지만, 바바는 다시 말했다, "써클 구성원들에게는 그러한 필요가 없습니다. 적절한 때에 깨달을 것이 확실합니다. 따라서 내가 준 임무에 종사해야 합니다: 부아사헵은 두 아쉬람을 위해, 루스톰은 메헤라바드를 위해, 구스타지는 정원을 위해. 이 세 사람과 찬지는 그때[깨달음의 때]까지 반드시 나와 함께 있어야 합니다. 다른 [써클의] 사람들은 어디에든 있을 수 있지만, 메헤라바드에 있으면 내가 그들을 위해 일하기가 쉬워집니다."

/ 5,444