ドラッグ禁止

1965ページ 5,186 / 5,444第39章 / 40
幸いにも、11月9日までに股関節の痛みは軽減し、関係者一同が安堵しました。 1965年11月1日、デヘラ・ドゥンのナオシェルワン・ナラワラが、バーバーに捧げた定期刊行物『スパーク』の創刊号を発行しました。 5日、キャリー・ベン・シャマイからの父親が亡くなったことを知らせる電報に対し、バーバーは「あなたの父上は、イスラエルの胸の中に灯された私への愛を通じて、まことに祝福されています」と打電しました。 11月11日、コヴールのメヘルスタンの建設者コドゥリ・クリシュナ・ラオが心不全で亡くなりました。バーバーへの電報はこうでした。「コドゥリ・クリシュナ・ラオ、午前4時到達。本日心不全で去る。」バーバーは妻と家族に返信の電報を送らせました。 あなたの夫コドゥリ・クリシュナ・ラオの私への愛と、アヴァターの大義への奉仕は、彼を不滅にしました。クリシュナ・ラオは今、私の中で永遠に生き、至福に満ちて幸せです。あなたが勇敢であり、クリシュナ・ラオの幸福の中で幸せであり続けることを私は望みます。あなたと愛する子どもたちに私の愛の祝福を。 アーンドラの愛する者たちには、この電報が送られました。 コドゥリ・クリシュナ・ラオは私の最も親しい愛する者の一人であり、私の中で永遠に安らぎの中に入りました。 コドゥリの息子プラサードが遺灰をどこに埋葬すべきか尋ね、バーバーは入口付近のメヘルスタンの敷地内に埋葬するよう答えました。墓石にはバーバーの指示でこう刻むようにと言いました。「ここにコドゥリ・クリシュナ・ラオの遺灰が眠る。私の最も親しい愛する者の一人。メヘル・バーバー。」 ナリマン、アルナワズとその姉妹ロダ(ミストリー)が15日に到着し、メヘラザードに6日間滞在しました。 1965年の春、ボストン大学4年生のロバート・ニール・ドレイファス(22歳)は、ハーバード大学で心理学と社会関係学の上級大学院課程に在籍していた友人アラン・コーエンを訪ねました。アラン・コーエンのオフィスのドアには、バーバーの次の引用が記されたカードがありました。 すべての存在と意義の本質に浸透し、形の世界において真理、愛、純粋さ、美を表現することによって、その内なる到達の芳香を他者の導きと利益のために放つこと――これが本質的かつ絶対的な価値を持つ唯一の遊びです。他のすべての出来事、事件、達成は、それ自体では永続的な重要性を持ちえません。

ババの言葉

5일에, 아버지가 돌아가셨다고 바바에게 알린 캐리 벤 샴마이의 전보에 대한 답장으로, 바바가 전보를 보냈다, "당신의 아버지는 이스라엘의 가슴에 불 밝힌 당신의 나에 대한 사랑을 통해 참으로 축복받았습니다."

당신의 남편 코두리 크리슈나 라오의 나에 대한 사랑과 아바타의 대의를 위한 봉사가 그를 불멸로 만들었습니다. 크리슈나 라오는 이제 나 안에서 영원히 살며 지복 속에 행복합니다. 나는 당신이 용감해지고 크리슈나 라오의 행복 안에서 행복하게 지내기를 원합니다. 나의 사랑과 축복을 당신과 사랑하는 아이들에게 보냅니다.

코두리 크리슈나 라오는 나의 가장 소중한 러버들 중 한 명이었고, 나 안에서 영원히 안식을 찾았습니다.

묘비에, 바바는 이 말을 새기도록 지시했다: "여기에 나의 가장 소중한 러버들 중 한 명인 코두리 크리슈나 라오의 유골이 묻혀 있다. 메헤르 바바."

모든 존재와 의미의 본질에 침투하고, 형상의 세계에서 진리, 사랑, 순수, 아름다움을 표현함으로써 다른 이들의 인도와 유익을 위해 그 내면 성취의 향기를 방출하는 것 — 이것이 본질적이고 절대적인 가치를 가진 유일한 놀이입니다. 다른 모든 사건, 일화, 성취는 그 자체로는 지속적인 중요성을 가질 수 없습니다.

/ 5,444