それから私が呼ばれ、ドアの外で名前とどこから来たかを聞かれました。ドアが開き、そこにバーバーがいました。アンソニー、それは驚くべきことでした。他の何も誰も見えませんでした。ただ手を差し出し、大きな嗚咽とともに彼の腕の中にいました。彼は私を抱きしめながらとても優しく、長い間私の頭を両手に取り、顔を私のものに押し当てました。ようやく、長い長い間の後に、一つの人生ではなく多くの人生を経て、私は帰郷したかのようでした。ここが終わりでした——しかしそれは始まりにすぎませんでした。私は立ち上がり、よろめきながら出ました。
はい、サイ【サイモン】は私と一緒で、私の後にバーバーのところに行きました。そして私たちは二人ともあの美しい森の中に出て、私は解放と喜びで泣いていました。それ以来、私たちは毎日溢れるほどに満たされ、はちきれんばかりでした。
1958年5月27日火曜日、バーバーは午前10時にバーンに入りました。子供たちが彼に花を捧げ、ラリー・カラッシュは自分が作った模型飛行機を贈呈しました。
ニュージャージーからマートル・ビーチに来る前、ハロルド・ラッドはセシル・B・デミルに、メヘル・バーバーが最新作『十戒』を見てとても気に入ったと書いていました。マートル・ビーチ滞在中に、デミルからの返事がハロルドに転送されてきました。その中でデミルは、1932年にハリウッドのメアリー・ピックフォードの自宅でメヘル・バーバーに会えた大きな感謝と光栄について書いていました。26日にハロルドはナリマンにこのことを伝え、ナリマンはラグーン・キャビンに行ってバーバーに伝えました。バーバーはハロルドを呼び寄せ、デミルの手紙を読むよう求めました。バーバーはその内容にとても喜び、翌日バーンで全グループにハロルド・ラッドに読み上げさせるよう命じ、この時にそうしました。
バーバーはコメントしました。「私はボンベイでその映画の前半を見ました。今日は男性陣によるプログラムがあります。彼らは私を笑わせ、幸せにしたいのです。」
ミッキー・フロルシャイムは言いました。「バーバーが公演の途中で帰ってしまうことは分かっているので、短くします。私たちは彼を『最高にして古代のワニ観察者の会』に入会させたいのです。男性陣は最後に入会するので、どうして帰れるでしょうか?」
バーバーは尋ねました。「今朝、エリザベスとキティが昨日バーンに観客のための十分なスペースがなく、後ろに立って汗をかいていたと教えてくれました。本当ですか?そして汗をかいていたダンサーたちはどうですか?彼らは私への愛から踊りました。私のために暑さと汗に耐えられないなら、どうやって私のために首を差し出すのですか?理解できません!ハリー・ケンモアはこれを聞いて喜んでいます。」
ババの言葉
바바가 말했다, "나는 봄베이에서 그 영화의 전반부를 보았습니다. 오늘은 남자들이 공연을 할 것입니다. 그들은 나를 웃게 하고, 행복하게 만들고 싶어합니다."
바바가 물었다, "오늘 아침, 엘리자베스와 키티가 어제 헛간에 관객을 위한 공간이 충분하지 않아서, 뒤에 서서 땀을 흘리고 있었다고 했습니다. 사실입니까? 그리고 땀 흘리는 댄서들은 어떻습니까? 그들은 나를 향한 사랑으로 춤을 추었습니다. 만약 당신들이 나를 위해 열기와 땀을 견딜 수 없다면, 어떻게 나를 위해 목을 내놓겠습니까? 나는 이해할 수 없습니다! 해리 켄모어는 나에게서 이것을 듣고 기뻐하고 있습니다."
