1955年メヘラバード・サハヴァス

1955ページ 3,787 / 5,444第28章 / 40
私はすべてを知っています。私は無限に知性的であり、それゆえ知性を超えています。私は永遠の至福の中にいますが、人生の一瞬一瞬が十字架にかけられています。これはまったくの真実です。同時に私はあなたたち全員の中の一つです。まったく違いはありません。一度体験すれば、その気づきは残り、常にそこにあります。私が偉大なのでもなく、あなたたちが小さいのでもありません。私たちは皆一つです。 聖者に会い、その仲間にいて、敬意を払うことに私は少しも異論はありません。彼らは皆私の中にいます。ある存在が敬意に値する偉大な聖者だと思うなら、なぜ崇敬しないのですか? あなたたちはグループに分かれていますが、私にとってあなたたちは皆一つです。しかし神を知りたいなら、唯一の解決策は私のダーマン(裾)を掴むことです。もし神を求め、合一への誠実な渇望があるなら、私の衣をしっかりと掴みなさい。しかし他に満たしたい望みがあるなら、健康、富、子供が欲しいなら――私のもとに来ないでください。あなたたちの欲望を満たせる聖者はたくさんいます。 私はシャー・サウダーガル(イランでは大商人の王)です。 バーバーはアローバにハーフィズのある詩を読むよう求め、バーバーは次のように説明しました。 3種類の商人がいます。1)事業を独占する商人の王、2)卸売業者、3)小売業者です。 針のような小さなものが必要なら、小売業者のところに行きます。卸売業者のところではなく、ましてや商人の王のところではありません。ですから肉体的・物質的な欲望のために私のもとに来ても無駄です。なぜなら私は恩恵を与えるような取るに足りないものを扱っていないからです。 5時になり、バーバーとテルグ語グループはホールの向かいのテントに歩いて行きました。そこにはアランガオンの村人たち――男性、女性、子供たち――がバーバーのダルシャンを受けるために集まっていました。ドゥニーの日だったため、大勢の群衆がいました。彼らはバジャンやキールタンを歌い、花輪をかけ、ココナッツと線香を捧げてバーバーを礼拝しました。バーバーはしばらく太鼓を叩いて彼らと一体となり、村人たちはまるで彼自身がアランガオンの出身であるかのように感じました。 午後5時40分、バーバーはドゥニーのそばに座りました。マンダリと集まりの一人ひとりが列を作り、順番にエルチから小さな白檀の欠片を渡され、バーバーからの抱擁か軽い一触の後にそれを火の中に投げ入れました。

ババの言葉

나는 모든 것을 압니다. 나는 무한히 지성적이므로 지성을 넘어서 있습니다; 나는 영원한 지복 속에 있지만, 내 삶의 매 순간 십자가에 못 박히고 있습니다. 이것은 절대적으로 참입니다. 동시에 나는 당신들 모두 안에서 하나입니다. 절대적으로 차이가 없습니다. 일단 당신들이 그것을 경험하면 그 자각은 남아 있고 항상 거기에 있습니다. 나도 위대하지 않고, 당신들도 작지 않습니다. 우리 모두는 하나입니다. 나는 당신들이 성자들을 만나고, 그들과 함께 하고, 그들에게 경의를 표하는 것에 조금도 반대하지 않습니다. 그들 모두는 내 안에 있습니다. 만약 당신들이 특정 존재가 존경받을 만한 위대한 성자라고 생각한다면, 왜 그를 공경하지 않겠습니까? 당신들이 그룹으로 나뉘어 있지만, 나에게는 당신들 모두가 하나입니다. 하지만 당신들이 하나님을 알고 싶다면, 유일한 해결책은 나의 다만을 잡는 것입니다. 당신들이 하나님을 원한다면, 합일에 대한 진실한 갈망이 있다면, 내 옷자락을 단단히 붙잡으십시오. 하지만 다른 원함을 충족시키고 싶다면, 건강, 부, 자녀를 원한다면 — 나에게 오지 마십시오. 당신들의 욕망을 충족시킬 수 있는 많은 성자들이 있습니다. 나는 샤 사우다가르입니다 [이란에서 상인왕].

세 종류의 상인이 있습니다: 1) 사업을 독점하는 상인왕, 2) 도매상, 그리고 3) 소매상. 바늘과 같은 작은 물건이 필요하면 소매상에게 가지, 도매상에게는 가지 않고 상인왕에게는 확실히 가지 않습니다. 그러니 물질적이고 육체적인 욕망을 위해 나에게 오는 것은 소용없습니다, 왜냐하면 나는 은혜를 베푸는 것과 같은 하찮은 것을 다루지 않기 때문입니다.

/ 5,444