1955年メヘラバード・サハヴァス

1955ページ 3,738 / 5,444第28章 / 40
バーバーにとってさえ困難です! バーバーはこの断食を行う勇気のある者たちに立つよう求めました。数人が立ち、バーバーは五人を選びました:ホシャング・バルーチャ、ミヌー・カラス、ブルジョール・メータ、エルチ・カラディア、ミヌー・カンバッタです。バーバーは彼らに指示しました: 21日間一か所にとどまり、水以外は何も食べず飲まず、バーバーの名前を半ば声に出して唱え、決して眠らないでください。後で追加の指示を与えます。神は耳が聞こえません。私の名前を心の中で繰り返しても、私も耳が聞こえないので聞こえません!何が起ころうとも、病気になろうとも他の困難があろうとも、忠実に従い、私が言ったことを守りなさい。 バーバーは微笑みながら集会に尋ねました、「午後5時にメヘラザードへ早く出発することを許してくれますか?」 全員が一斉に大声で叫びました、「いいえ!」 「わかりました」とバーバーは言いました、「あなた方の願いを尊重します...5時ではなく4時半に行きます!」 抗議の叫び声が上がり、ついにバーバーは午後5時半に出発することで落ち着きました。実際、バーバーは6時に出発する予定だったので、彼はいつもの抜け目なさで滞在を30分短縮し、同時に皆を喜ばせることに成功しました。 バーバーはその後、アメリカでの『神は語る』の出版に触れました。手のジェスチャーで、グジャラート語で話しながら、彼は述べました: 『神は語る』は間もなく入手可能になります。これは比類のない本です。私はそこで多くのことを説明しました。それでも、皆さんが理解できるように簡潔に説明します。 永遠から私たちは皆一つです。私たちはそれを知りません。それを意識していません。しかし永遠において、私たちは無限の大海です。私たちは皆この大海の一滴です。 毎日何が起こっていますか?目覚めの状態から、私たちは眠りに入ります。深い眠りに入る前に、夢の状態を通過します。目覚める前に、同じことを通過します—深い眠りから夢の状態へ、そして夢から目覚めの状態へ。ぐっすり眠ると、すべてを忘れます。あなたにとって何も存在しません。それが本来の状態です。私たちは毎日この状態を通過し、夢の状態を経て目覚めます—さらに別の夢の状態、このグロスの世界に。

ババの言葉

바바에게도 어렵습니다!

21일 동안 한 장소에 머물고, 물 외에는 아무것도 먹거나 마시지 말고, 바바의 이름을 반쯤 들리게 부르며, 결코 자지 마십시오. 나중에 더 많은 지침을 주겠습니다. 하나님은 들으시지 못합니다. 마음속으로 내 이름을 반복하면, 나도 귀가 먹었기 때문에 듣지 못할 것입니다! 무슨 일이 있어도, 아프거나 다른 어려움이 있어도, 내가 말한 것을 충실히 따르고 고수하십시오.

바바는 미소를 지으며 모인 이들에게 물었다, "5시에 일찍 메헤라자드로 떠나도 되겠습니까?"

"좋습니다," 바바가 말했다, "여러분의 바람을 존중하겠습니다... 5시에 가지 않고 4시 30분에 가겠습니다!"

《하나님이 말씀하시다》가 곧 나옵니다. 독특한 책입니다. 나는 거기서 많은 것을 설명했습니다; 그래도 여러분 모두가 이해할 수 있는 방식으로 간략히 설명하겠습니다. 영원으로부터 우리는 모두 하나입니다. 우리는 그것을 모릅니다; 우리는 그것을 의식하지 못합니다. 그러나 영원 속에서 우리는 무한한 대양입니다. 우리는 모두 이 대양의 방울입니다. 매일 무슨 일이 일어납니까? 깨어 있는 상태에서 우리는 잠에 듭니다. 깊은 잠에 들기 전에 우리는 꿈 상태를 통과합니다. 깨어나기 전에 우리는 같은 것을 통과합니다 — 깊은 잠에서 꿈 상태로, 꿈에서 깨어 있는 상태로. 깊이 잠들 때, 여러분은 모든 것을 잊습니다; 여러분에게 아무것도 존재하지 않습니다. 그것이 원래 상태입니다. 우리는 매일 이 상태를 통과하고 — 꿈 상태를 통과한 후 — 또 다른 꿈 상태, 이 물질 세계에서 깨어납니다.

/ 5,444