バーバーはプカールの母親に尋ねた。「プカールはどうですか?」
「それはあなたがご存知です!」と彼女は答えた。
「彼に重労働をさせることで、私は彼を痩せさせるだろう」とバーバーは冗談を言った。
「お好きなようになさってください」と彼女は言った。「プカールはあなたのものです。」
プカールの妻はいつ生まれてもおかしくない状態だった。バーバーは彼女に保証した。「私はこれから来るとても良い魂であなたを祝福した。何も心配しないでください。」彼は彼女に特別なプラサドを与え、彼を思い出すよう念を押した。バーバーはまたハミルプールのプカールの製粉所を訪問し、自らの手で穀物を注ぎ込んだ。
これらの訪問の後、バーバーはすぐにインゴータに向けて出発した。そこではラクシュミチャンド・パリワルとその兄弟ティカラムが、バヴァニ・プラサドとその兄弟ビンドラ・プラサドの援助を受けてダルシャンの手配をしていた。バーバーはインゴータに到着し、ダルシャンを与え始めた。
午後3時45分、このメッセージがそこに集まった群衆に口述された。
私たちは皆、始まりのない始まりから終わりのない終わりまで一つだ。私たちはあった、私たちはある、私たちはあり続ける。私はあなたたち全員の中にいる。私は貧しく、裕福で、男で、女で、小さく、大きいが、私を愛する者たちにとってのみ本物で一つだ。私は皆さん全員に私を愛するための祝福を与え、あなたの愛によって、私をあなたの奴隷にしなさい。
村の何百人もの男性、女性、子供たちがバーバーのダルシャンを受けた。その後バーバーはビンドラ・プラサドの家を訪問するために車を走らせた。彼の車がゆっくりと群衆の中を進む時、まるで花が降っているかのようだった。バーバーはその夜パリワルの家に泊まり、彼の楽しみのために長い竹の棒を使ったゲームの展示が行われた。
翌朝1954年2月9日のとても早く、バーバーはマホバに向けて出発した。途中、プカールの義理の両親が住むパンワリでダルシャンを与えた。キシャン・シンは日記に記した。「指シンバルを手にしたキルタン歌手たちによる歌の披露は、披露が行われた燃える愛と献身の熱に支えられ、とても忘れられない。彼らが楽器を演奏し、彼らの中にバーバーを見出した喜びで踊る時、彼らの体のすべての部分がエクスタシーで跳ねているようだった。」
パンワリからバーバーはマホバに向かった。そこではガヤ・プラサドの兄弟ラムセヴァク・カレがダルシャンの手配をしていた。この機会に、バブ・ラムプラサドはナウランガに「バーバー寺院」を建てたいという願いを表明し、バーバーは彼に思い出すよう助言した。「私の寺院はあなたのハートの中だけにある。」
バブ・ラムプラサドは答えた。「寺院はひとえにあなたをそこに置いておくために建てられます。それはあなたの訪問の象徴となり、それを基にして私たちはいつもあなたをハートに保つことができるでしょう。私たちはあなたを思い出すための媒体を望んでいます、バーバー。」
ババの言葉
바바는 푸카르의 어머니에게 "푸카르는 어떻습니까?"라고 물었다.
"그에게 힘든 노동을 시켜서 날씬하게 만들겠습니다." 바바가 농담했다.
바바는 그녀에게 확언했다. "나는 당신에게 올 매우 좋은 영혼으로 축복했습니다. 아무것도 걱정하지 마십시오."
우리는 시작 없는 시작부터 끝 없는 끝까지 모두 하나입니다. 우리는 있었고, 있고, 있을 것입니다. 나는 당신들 모두 안에 있습니다. 나는 가난하고, 부유하고, 남자이고, 여자이고, 작고, 크지만, 나를 사랑하는 이들에게만 진정하고 하나인 존재입니다. 나는 당신들 모두에게 나를 사랑하라는 축복을 주며, 당신들의 사랑으로 나를 당신들의 종으로 만드십시오.
이 자리에서 바부 람프라사드는 나우랑가에 "바바 사원"을 세우겠다는 소원을 말했고, 바바는 그에게 "나의 사원은 오직 당신의 가슴 안에만 있습니다"라고 당부했다.
