隠遁

1940ページ 2,178 / 5,444第15章 / 40
これを聞いた地元の王はジカリアのもとに家来を送り、自分のところに来るよう命じましたが、聖者はてこでも動きませんでした。王は従わなければ彼を真っ二つに鋸で切るよう家来に命じ、ジカリアは動くことなく鋸で切られるに任せました! これは偉大な本物の愛、夢の中での神の命令に従うことの一例だ。そしてここに、あなたたちにこれほど些細なことを頼む人格を持った神がいる。それなのにあなたたちはそれさえできない! キャンディでのマストの仕事を終えた後、プリムローズ・ヒルのバンガローは三ヶ月間借りていたにもかかわらず、バーバーは1940年12月5日木曜日の午前7時にカリカットに向けて出発しました。滞在はわずか20日間でした。彼らはブルーバスと車でマンナルまで運転し、そこからインドに戻る船に乗りました。(男性の大部分とチャッティ・バーバーは前日に出発し、列車で旅しました。)旅はいつもの災難なしにはすみませんでした。マンナル近くでバスが砂にはまり、エリザベスの車のタイヤがパンクし、土砂降りの雨が降り始めました。「寝具も全員の女性たちもバーバーも濡れた」とドンは日記に記録しました。「そしてバーバーはいつものように——私たちの王でありアヴァターは——四時間待って全員とすべてのことを見届けた後、エリザベスの鞄を持って午後11時30分に最後に船に乗り込まれた。バーバーと女性たちは船で眠った、あるいは眠ろうとした。ビシュヌと私はバスの中で気持ちよく眠った。」 船は翌朝ダヌシュコディ(インド)に向けて出港し、バーバーと女性たちは午後3時にラムナドに列車で到着し、ダク・バンガローに泊まりました。ドンとニルーはブルーバスで追いかけて合流しました。トゥカラムがエリザベスの車を運転し、ドンがニルーを「助手」(補助整備士)としてブルーバスを運転しました。 ラムナドで7日、バーバーは偉大な聖者、パルコーラー・バーバーという名の115歳のマストと接触しました。バーバーはこの出会いに非常に満足し、その日のうちに何度もこの老マストと接触しました。彼はこの聖者は卓越しており、第六界と第七界の間にあると述べ、「すべてのマストの王」と呼びました。 その日バンガローでは、ケイティが熱い紅茶の入ったやかんを運んでいる時に滑って転び、熱い紅茶がこぼれてやけどをしました。

ババの言葉

이 소식을 듣고, 그 지역의 왕은 사람들을 보내 지카리아에게 오라고 명령했지만, 그 성인은 꿈쩍도 하지 않았습니다. 그러자 왕은 그가 복종하지 않으면 그를 반으로 톱질하라고 명령했고, 지카리아는 움직이지 않고 톱질당하는 것을 허락했습니다!

이것이 바로 위대하고 진정한 사랑의 예입니다 — 꿈속에서 하나님의 명령에 복종하는 것입니다. 그런데 여기에 직접 하나님께서 계시는데, 여러분에게 그토록 사소한 것들을 요청하시는데, 여러분은 그것조차 할 수 없습니까!

/ 5,444