ブルーバスツアー

1939ページ 2,020 / 5,444第14章 / 40
フレイニーは心配で気が狂いそうになり、すでに不安定だった心の状態をさらに悪化させるだけでした。バーバーは彼女を慰め、すぐに呼ぶと約束し、彼女はナシクに戻りました。 この苦境について議論しながら、バーバーはこうコメントしました。 アヴァターは人類の霊的向上のために世界で働きながら、苦しむ世界全体の「心配事」という無限の重荷を自分自身に負わなければならない。無知の闇に沈んだ人々のこの苦しみが、アヴァターの苦しみとなる。これが彼の磔刑だ。アヴァターは地上での生涯の毎瞬間、磔にされているのだ。 しかし、彼が自ら引き受けなければならないこの無限の苦しみと共に、彼は永遠に体験する完全なる状態の無限の至福も持っている。さもなければ、それはまったく不可能であり、四方八方からのそのような苦しみの重荷の下に文字通り押し潰されてしまうだろう。普通の人がいかに偉大であっても、アヴァターの苦しみの千分の一でも感じたなら、狂ってしまうだろう!アヴァターはこの重荷を負って、世界の苦しみの荷を軽くしなければならないのだ。 フレイニーのような人々について触れながら、バーバーはこう説明しました。 私は彼女のような多くの事例の重荷を負わなければならない。しかし、そのような状況に対処する際、私は人々が理解しない特異な方法を取らなければならない。それどころか、彼女のような人々は私の仕事の道に障害を置き、自分たち自身にさらなる苦しみを生み出し、私の苦しみに加える。私は彼らを気にかけ、救い、苦しみから贖う——私自身が苦しむことによって! フレイニーは私に大きな愛を持っているが、私に従わない。私は彼女自身のために彼女を遠ざけているが、彼女は騒ぎを起こし、その騒ぎが私の苦しみとなる!彼女は断食し、私はジャバルプールからそれを中断するよう命じたが、彼女は従わなかった。私はナシクに行って彼女をなだめなければならなかった(再び食べ始めさせるために)。しかしこのすべてを私は耐え、このすべての無限の苦しみは、私の(神性の)大海の一滴にもならない! 何を意味しているか例を挙げて説明しながら、バーバーはさらにこう述べました。 大きなサソリに刺されたとしよう。ひどい苦痛を引き起こす。その人は苦しみ、痛みのために泣いてさえいる。その間に、もし小さなアリが別の場所を噛んだとしても、サソリに刺された苦痛の最中に、アリに噛まれたことがどれほどの影響があるだろうか?何もない。考えるにも値しないほど些細なことだ。

ババの言葉

아바타는 세상에서 인류의 영적 향상을 위해 일하면서, 고통받는 온 세상의 무한한 "걱정들"의 짐을 스스로 떠안아야 합니다. 무지의 어둠에 빠진 사람들의 이 고통이 아바타의 고통이 됩니다. 이것이 그의 십자가형입니다. 아바타는 지상에서의 삶의 매 순간 십자가에 못 박힙니다. 그러나 스스로 떠안아야 하는 이 무한한 고통과 함께, 그에게는 영원히 경험하는 완전한 상태의 무한한 지복도 있습니다. 그렇지 않으면 완전히 불가능할 것이며, 사방에서 밀려오는 그러한 고통의 짐 아래 문자 그대로 짓눌릴 것입니다. 아무리 위대한 평범한 사람이라도 아바타의 고통의 천 분의 일만 [느낀다면] 미칠 것입니다! 아바타는 세상의 고통의 짐을 덜기 위해 이 짐을 져야 합니다.

나는 그녀와 같은 많은 경우들의 짐을 져야 합니다. 그러나 그러한 상황을 다루면서 나는 사람들이 이해하지 못하는 독특한 방법을 써야 합니다. 오히려, 그녀와 같은 사람들은 나의 일하는 방식에 장애를 놓고, 스스로 더 많은 고통을 만들며, 나의 고통에 더합니다. 나는 그들을 보살피고, 그들을 구하며, 나 스스로 고통받음으로써 그들을 고통에서 구원합니다! 프레이니는 나를 크게 사랑하지만, 나에게 순종하지 않습니다. 나는 그녀의 이익을 위해 거리를 두지만, 그녀는 소동을 일으키고, 그 소동이 나의 고통이 됩니다! 그녀가 단식했고, 나는 자발푸르에서 단식을 그만두라고 명했지만, 그녀는 따르지 않았습니다. 나는 그녀를 달래기 위해 [그녀가 다시 먹기 시작하게 하기 위해] 나식으로 가야 했습니다. 그러나 이 모든 것을 나는 감당하며, 이 모든 무한한 고통은 나의 대양[신성의 대양]에서 한 방울도 되지 않습니다!

큰 전갈에 쏘였다고 가정해 봅시다. 끔찍한 고통을 일으킵니다. 그 사람은 고통스러워하며 심지어 통증 때문에 울기까지 합니다. 한편, 작은 개미가 다른 곳에서도 그를 문다면, 전갈에 쏘인 고통 속에서 개미에 물린 것이 어떤 영향을 미치겠습니까? 없습니다. 생각하기에도 너무 사소할 것입니다.

/ 5,444